아리가토 고자이마스: 일본어로 고마움을 말하는 21가지 방법

아리가토 고자이마스: 일본어로 고마움을 말하는 21가지 방법

1920 1080 Michaël da Silva Paternoster

일본어로 감사를 표현하는데는 많은 방법이 있습니다. 이는 일본의 공손함의 개념에 대한 복합성 때문입니다. 이러한 이유로, 여러분은 동일한 표현을 모든 사람에게 같은 맥락으로 사용할 수 없습니다.

이 글에서는, 감사를 표현하고 감사에 대한 응답 또는 “천만예요”라고 하는 일본어의 21가지 방법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

일본어로 감사를 말할때 쓰는 다른 방법들

먼저, 일본어로 감사를 표현할때 쓰는 가장 전통적인 방법을 보도록 하겠습니다. 이들은 오직 3단어만을 혼합하기 때문에 꽤 쉽게 배울수 있습니다

보너스로서, 교토와 오사카 지방의 사투리인 간사이벤으로 감사를 표현하는 방법도 가르쳐 드리도록 하겠습니다.

아리가토, 단순한 감사

ありがとう。
아리가토
고마워요.

아리가토 (자주 “아리가토우”로 표시됨)은 일본어로 감사를 표현하는 가장 쉬운 방법입니다. 이전에 알고 계신 지인에게만 이 표현을 사용하시기를 권고합니다. 높은 전문직인 사람들이나 여러분보다 사회적으로 지위가 높은 사람에게는 이를 사용하지 않도록 하십시오.

도모, 친근한 감사 표시

どうも。
도모
고마워.

도모 (가끔 “도우모”로 표기)는 일본어로 감사를 표현할때 쓰는 가장 짧은 방법입니다 . 이것은 심지어는 “아리가토”보다 덜 정중한 표현입니다. 이러한 이유로, 친한 친구들간에만 사용하도록 해야 합니다.

도모 아리가토: 정말 고마워

どうもありがとう。
도모 아리가토.
정말 고마워.

아리가토 고자이마스 (가끔 “아리가토우 고자이마스”로 표기) 는 “아리가토”를 말할때 보다 정중한 방법입니다. 이것은 여러분이 높은 직책의 전문가 또는 여러분보다 사회적 지위가 높은 사람들과 이야기 할때 쓰는 정중한 가장 일반적인 형태입니다.

아리가토 고자이마스, 정중한 감사 표시

ありがとうございます。
아리가토 고자이마스.
고맙습니다.

도모 아리가토 (가끔“도우모 아리가토우”로 표기)는 일본어로 “정말 고마워”라고 말할때 쓰는 방법입니다. 도모와 아리가토의 혼합은 여러분의 고마움을 표시하는 능력을 강화시키는 효과가 있습니다.

도모 아리가토 고자이마스, 정중한 매우 감사함의 표시

どうもありがとうございます。
도모 아리가토 고자이마스.
정말 고맙습니다.

예, 그렇습니다! 우리가 지금까지 배웠던 모든 단어의 혼합은 용어 도모 아리가토 고자이마스 (가끔 “도우모 아리가토우 고자이마스”로 표기) 를 만들어냅니다. 이 표현은 도모 아리가토 의 정중한 버전입니다.

오오키니, 오사카의 감사 표현

おおきに。
오오키니.
고맙습니다.

“오오키니” 는 간사이 지역, 특히 오사카에서만 사용되는 표현입니다. 일본에도 역시 많은 사투리들이 있습니다. 가장 유명한 것이 간사이벤입니다.
과거에, 오오키니는 아리가토 와 함께 쓰이는 부사였습니다. 고로, “오오키니 아리가토우” 는“도모 아리가토우”와 같은 의미를 지닙니다. 시간이 지남에 따라, “오오키니 아리가토우” 는 “오오키니” 로 단순화 되었습니다.
오오키니는 감사의 표현뿐만 아니라, 일본어로 제발을 표현을 표현할 때도 사용됩니다. 또한, 이 단어는 다른 일반 표현들과도 함께 사용될수 있습니다:

  • 오오키니 고찌소산, “고찌소우사마 데시타”.와 동일.
  • 오오키니 수마헨, 뜻깊은 사과를 허용.

아리가토 고자이마시타, 과거에 대한 감사 표시

ありがとうございました。
아리가토 고자이마시타.
하신 일에 대해 감사드립니다.

고자이마스 는 동사입니다. 동사는 일본어에서 과거형에 삽입되었습니다. 그러나 고자이마스는 과거형에서 고자이마시타로 변형됩니다. 따라서 조취를 취한 누군가에게 감사를 표시할때는 “아리가토 고자이마스” 대신 “아리가토 고자이마시타” 를 사용하는 것이 좋습니다.

예를들어, 여러분이 상점에서 결제를 하려고 합니다. 점원이 여러분의 현금을 받고 여러분의 쇼핑백을 줍니다. 거기에서, 여러분은 여러분이 쇼핑백을 받기 전까지 점원이 취했던 모든 행동에 대해 “아리가토 고자이마시타” 라고 말할수 있습니다.

이 규칙은 “도모 아리가토 고자이마스” 에도 역시 적용됩니다. 누군가가 취한 행동에 대해 감사를 표현하고자 할때 “도모 아리가토 고자이마시타” 라고 말할수 있습니다.

일본어로 “…에 대해 감사드립니다”라고 말하는 방법

일본어로 누군가에게 감사를 표현하는 가장 일반적인 방법들에 대해 배웠습니다. 지금부터는 약간의 문법을 배우도록 하겠습니다. 이 부분에서는, 특정 사항에 대해 누군가에 대해 감사하는 방법을 간단히 배워보도록 하겠습니다.

명사 + ありがとう

メッセージありがとう。
메세지 아리가토.
메세지를 보내주셔서 감사합니다.

해야할 일은 아리가토 앞에 여러분이 감사하고자 하는 대담자에 대해 사물의 이름을 더하는 것입니다.

동사 + ~くれてありがとう

つだってくれてありがとう (ございます)。
테츠닷테 쿠레테 아리가토 (고자이마스).
도와주셔서 감사합니다.

누군가에게 이 방법으로 감사를 표현하는 것은 쉽게 접근할수는 없지만, 동사를 사용할수 있도록 합니다. 이 경우, 동사를 て형태로 만든후, 쿠레테 아리가토 고자이마스 를 추가해야 합니다. 앞의 예와 같이, 고자이마스는 친구에게 이야기할때 생략할 수 있습니다.

일본어 속어 감사 표시

산큐, 일본식 영어 방법

サンキュ。
산큐.
고마워.

산큐“Thank you” 의 일본어 발음 교정형입니다. 이 표현은 젊은 사람들이 사용합니다.
이 변형은 외국어를 필사하는데 사용되는 일본어 알파벳에서 비롯됩니다. 이 필기 시스템의 이름은 카타카나입니다. 이것은 영어의 모든 소리를 필사할수 없는 음절을 가지고 있습니다. 그것이 일본어로 이를 산큐로 발음하는 이유입니다.

인터넷에서 감사 표현하기

포럼이나 라인같은 커뮤니케이션 앱에서 일본어로 감사를 표현하는데는 많은 방법이 있습니다. 다음은 일본어 웹사이트에서 찾을수 있는 가장 일반적인 형태들의 일부입니다:

  • あざす。아즈스.
  • あーと。아또.
  • ありー。아리.

보시다시피, 이들은 대부분이 아리가토우의 축약 버전입니다.

일본의 직장에서 감사 표시하는 방법

일본에서는 직장에 이의 고유 언어가 있습니다. 많은 단어와 구절들은 매우 특정한 상황에서만 사용됩니다. 감사를 표현하는 경우에도 마찬가지입니다.

오츠카레사마, 노고에 감사드립니다

つかさまでした。
오츠카레사마 데시타.
노고에 감사드립니다.

오츠카레사마는 일본의 직장 문화에서 피할 수 없는 표현입니다. 일본인들은 그들 동료의 수고에 대해 감사를 표현할 때 이를 사용합니다.

오소레 이리마스, 고객에 대한 감사

おそれいります。
오소레 이리마스.
감사합니다, 친애하는 고객님.

오소레 이리마스는 일본의 일상 생활에서 거의 사용되지 않습니다. 그러나, 이것은 직장에서 말할수 있는 표현입니다. 이것은 개인이 고객에게 감사하고 싶을때 자주 사용됩니다.

이 표현은 자주 매우 정중한 “스미마셍” 버전으로 간주됩니다. 그러나, 이는 사과에 사용되지는 않습니다. 오소레 이리마스는 무능력을 부각시키는 동시에 무언가를 가르쳐 준 누군가에게 감사를 표시하는 목적으로만 사용될 수 있습니다.

특정 상황에서 사용하는 표현

고찌소우사마 데시타, 식사에 감사드립니다

そうさまでした。
고찌소우사마 데시타.
이 식사에 대해 감사드립니다.

고찌소우사마 데시타 (“고찌소사마 데시타”로 발음) 는 여러분을 위해 식사를 준비해 준 누군가에 대한 감사를 할수 있게 하는 표현입니다. 이 표현은 레스토랑에서도 사용될 수 있습니다. 식사를 한 후에 말하도록 합니다. 가장 이상적인 것은 지불을 하고 막 그 장소를 떠날때 말하는 것입니다.

스미마셍, 여러분의 실수를 보정하는 사람에 대한 표현

すみません。
스미마셍.
고맙고 죄송합니다.

일본인들은 실수를 고쳐 준 사람에게 감사를 표현할 때 “아리가토우 고자이마스” 를 거의 사용하지 않습니다. 대신 그들은 “스미마셍” 이라고 말하는 것을 선호합니다. 일본어에서“용서해주세요” 를 의미. 따라서, 여러분의 대담자는 여러분이 미안해 하며 그의 부지런함에 대해 감사하고 있다는 것을 이해하게 될 것입니다.

“아리가토 고자이마스”에 대한 응답 방법?

일본어 감사에 응답하는 많은 방법들이 있습니다. 다음에 서로 다른 상황에서 사용할 수 있는 두가지 방법이 있습니다.

도우시타시마시테, 천만예요

どういたしまして。
도우시타시마시테.
천만예요.

일본어에서 “천만예요” 를 말하는 가장 쉬운 방법은 도우시타시마시테 (“도이타시마시테”로 발음). 실제로, 이것은 꽤 길지만, 일본어에 있어 매우 대중적인 표현입니다.

코찌라 코소, 감사에 대한 응답

こちらこそ。
코찌라 코소.
아니오, 천만예요. 제가 “감사드립니다”라고 말해야 하는 걸요.

“감사합니다” 라고 방금전에 말한 사람에게 “코찌라 코소”라고 말할수 있습니다. 이 표현을 사용함으로써, 여러분은 상대방에게 여러분이 빚을 지고 있음을 알리게 됩니다.

일본어로 “천만예요”를 말하는 방법

일본어로 “천만예요” 를 말하는데는 여러가지 방법이 있습니다. 이 부분에서는 4가지를 살펴보도록 하겠습니다. 이들은 가장 정중한 표현으로부터 가장 친근한 표현까지로 순위를 매길수 있습니다.

게코 데스, 공손한 방법

いいえ、けっこうです。
이이에, 게코 데스.
아니오, 충분합니다.

게코 (“게코”로 발음)는 “충분함”을 의미하는 형용사입니다. “이이에, 게코 데스” 를 말함으로써, 여러분은 가지고 있는 것이 이미 충분하다고 말할 수 있습니다. 이것은 일반적으로 일본어로 레스토랑이나 바에서 주문할 때 사용할 수 있는 표현 유형입니다.

이이에는 말 그대로 “아니오” 를 의미합니다. 일본어로 “아니오” 라고 말하는 것은 종종 무례한 것으로 간주되기 때문에, 이 부분은 생략할 수 있습니다. 교만하거나 오만하게 보이지 않으려면, “게코 데스” 를 단독으로 사용하는 것이 좋습니다.

다이조부, 모든 것이 괜찮을때

だいじょうぶ。
다이조부.
좋습니다.

다이조부 (“다이조부”로 발음) 를 사용하면 모든 것이 훌륭하다고 말할 수 있습니다. 이 표현은 게코 데스 보다 훨씬 덜 정중합니다. 친한 친구에게만 다이조부를 사용하도록 권고합니다.

이이, 축약 버전

いいです。
이이 데스.
저는 괜찮습니다.

이이는 말 그대로 “좋음”을 의미합니다. 이 표현은 다이조부 보다 덜 정중합니다. 그것은 화가 났을 때 정말로 좋아하지 않는 사람에게 말할수 있는 종류입니다. 예를 들어, 거리에서 당신을 가로막고 사과하려고 하는 사람에게 이렇게 말할수 있습니다.

오오키니 칸가에토키마스, 간사이벤 버전

おおきに、かんがえときます。
오오키니, 칸가에토키마스.
천만예요.

오오키니를 사용한 이 표현은 간사이 지역, 특히 오사카에서“아니오, 괜찮습니다” 라고 말할 때 사용할 수 있습니다. 교토, 오사카 및 주변 도시 이외의 지역에서는 사용하지 마십시오. 사람들이 놀릴수도 있습니다.

Michaël da Silva Paternoster

French living in Japan since 2016. I work as a manager and marketing consultant for several Japanese and foreign companies.

All stories by : Michaël da Silva Paternoster

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Share this

Send this to a friend